“反常”常见的英文表达有 abnormal、unusual、perverse、anomalous 等,具体使用哪个词需根据语境来判断:
abnormal:指与正常、标准或期望的状态不符,强调偏离常态,常用于描述医学、心理学或统计学上的异常现象。例如:
The patient's abnormal behavior raised concerns among the medical staff.(病人的反常行为引起了医护人员的担忧。)
Abnormal weather conditions have disrupted our travel plans.(反常的天气状况打乱了我们的旅行计划。)
unusual:侧重于表示不寻常、罕见,强调与通常情况或预期不同,但不一定涉及负面含义。例如:
It's unusual for him to be late for work.(他上班迟到是反常的。)
The city experienced an unusually cold winter this year.(这座城市今年冬天异常寒冷。)
perverse:含有故意违背常理、任性或固执的意味,有时带有贬义,暗示一种不合理的、反常的行为或态度。例如:
His perverse decision to quit the job at such a crucial time baffled everyone.(他在如此关键的时刻做出辞职的反常决定,让所有人都感到困惑。)
anomalous:是一个较为正式的词汇,强调与一般规律或模式不一致,常用于科学、技术或学术领域。例如:
The scientist discovered an anomalous reading in the experiment.(科学家在实验中发现了一个反常的数据。)