“突然行动”可以用英语表达为 "act suddenly" 或 "make a sudden move"。
"act suddenly":强调行动的突发性,即没有预先计划或通知就采取行动。
"make a sudden move":更侧重于描述一个迅速且意外的动作或决策,其中“move”在这里可以理解为行动、举措或策略上的变化。
根据具体语境,这两个表达都可以很好地传达“突然行动”的含义。例如:
They decided to act suddenly to catch the suspect off guard.(他们决定突然行动,以打乱嫌疑人的阵脚。)
The team made a sudden move to secure the deal before the competition did.(团队突然采取行动,在竞争对手之前达成了交易。)