“受圣俸的”可以翻译为 “receiving a stipend (from the Church/a religious institution)” 或者更简洁地表达为 “stipendiary (clergy)” (当特指神职人员时)。
“receiving a stipend” 直接描述了“接受俸禄”这一行为,而 “from the Church/a religious institution” 进一步明确了俸禄的来源是教会或宗教机构。
“stipendiary” 作为形容词,意为“领取俸禄的;有薪给的”,常用于描述那些从特定机构(如教会)领取俸禄或薪水的人。在描述神职人员时,“stipendiary clergy” 是一个常用的表达。