“多嘴的”在英语中常见的表达有 talkative、over-talkative、garrulous 或 loquacious,具体使用哪个词取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 talkative:
含义:健谈的,爱说话的。
用法:常用于描述一个人喜欢说话,但不一定带有贬义,只是单纯指出其健谈的特点。
例句:She's very talkative, especially when she's excited.(她很健谈,尤其是当她兴奋的时候。)
2、 over-talkative:
含义:过于健谈的,多嘴的(带有贬义)。
用法:当“多嘴的”带有贬义色彩,即指某人说话过多、过于喋喋不休时,可以使用这个表达。
例句:He's a bit over-talkative, always interrupting others.(他有点多嘴,总是打断别人。)
3、 garrulous:
含义:喋喋不休的,唠叨的(贬义)。
用法:通常用于描述某人说话冗长且令人厌烦,带有明显的贬义。
例句:The old man is so garrulous that no one wants to listen to him.(那个老人太唠叨了,没人愿意听他说话。)
4、 loquacious:
含义:健谈的,多话的(书面语或较为正式的场合)。
用法:与“talkative”相似,但“loquacious”更多用于书面语或较为正式的场合,强调说话的流畅和连续性。
例句:She's a loquacious young woman who loves to share her thoughts.(她是一个健谈的年轻女子,喜欢分享自己的想法。)