“厌世主义”常见的英文表达是 pessimism 或 world-weariness,不过更精准且常被用于学术或特定语境中表达“厌世主义”(作为一种哲学或生活态度)的词汇是 nihilism(当其侧重于表达对生命、世界持否定、虚无态度时,与厌世主义有相通之处,但严格来说nihilism更强调虚无主义),若单纯强调“厌世”这种情绪倾向,pessimism 和 world-weariness 会更贴切。以下为具体说明:
pessimism:指一种认为事情总是会朝最坏方向发展的消极看法,强调对未来的悲观预期,常用于描述一种普遍的生活态度或世界观,与“厌世主义”中因对世界不满、失望而产生的消极情绪较为契合。例如:His pessimism about the future is palpable.(他对未来的厌世悲观情绪显而易见 。 )
world-weariness:字面意思是“对世界的厌倦”,直接体现了“厌世”的核心含义,更侧重于表达一种因经历或感受而对世界产生的疲惫、厌倦情绪。例如:She showed signs of world-weariness in her recent writings.(她在最近的著作中流露出厌世的迹象。)
nihilism:主要指虚无主义,强调对一切价值、意义和传统的否定,认为世界和人生毫无意义。当“厌世主义”发展到否定一切、认为生活毫无价值,带有强烈虚无色彩时,可以用 nihilism 来表达,但这个词含义更宽泛且深刻,与单纯的“厌世情绪”有一定区别。例如:Nihilism was a prevalent philosophy among some young people at that time.(当时虚无主义在一些年轻人中是一种流行的哲学观念,其中可能包含厌世倾向 。 )