“使浸透”常见的英文表达有 “saturate” 、“impregnate” 或 “soak through”(具体用法略有差异):
saturate:意思是“使饱和;使浸透;使充满” ,强调完全浸透、充满,达到饱和状态。
例句:The rain saturated the ground.(雨水使地面完全浸透了 。)
impregnate:有“使浸透;使充满(某种特性、物质等)”的意思,常带有让某种物质渗透到另一物体内部,并与之紧密结合的意味。
例句:The fabric was impregnated with a special waterproofing chemical.(这种织物被浸透了一种特殊的防水化学物质。 )
soak through:意思是“浸透;湿透(强调从一侧到另一侧完全湿透)”,更侧重于描述液体渗透穿过某物,使其湿透的过程和状态。
例句:The blood had soaked through the bandage.(血已经浸透了绷带。 )