“挥霍无度”常见的英文表达是 “live beyond one's means” 或 “spend money extravagantly”。
“live beyond one's means” 强调支出超过自身经济能力,有过度消费、入不敷出的意味,更侧重于长期的经济状态。例如:He has been living beyond his means for years, and now he's in deep debt.(他多年来一直挥霍无度,现在债台高筑。)
“spend money extravagantly” 侧重于描述花钱的行为毫无节制、过于奢侈。例如:Some people spend money extravagantly just to show off their wealth.(有些人只是为了炫耀财富而挥霍无度 。)