“矫揉做作地说”可以翻译为 "speak in an affected/unnatural manner" 或 "say something in an artificial/overly dramatic way"。
其中:
affected 表示“做作的;不自然的”,强调刻意为之、缺乏真诚。
unnatural 表示“不自然的;矫揉造作的”,突出与真实状态不符。
artificial 也有“做作的;不自然的”含义,常用于描述刻意模仿或虚假的表达。
overly dramatic 则更侧重于“过于戏剧化”的意味,若语境强调夸张或表演性过强,也可选用。
根据具体语境选择最贴切的表达即可。