“矫揉做作地说”可以翻译为 "speak in an affected/unnatural manner" 或 "say something in a pretentious/overly dramatic way"。
Affected/unnatural 强调刻意、不自然的表现。
Pretentious 突出过于做作、炫耀的意味。
Overly dramatic 则侧重于表达过于戏剧化、夸张。
具体使用可根据语境选择:
"She spoke in an affected manner, trying to sound sophisticated." (她矫揉造作地说话,试图显得高雅。)
"He said it in a pretentious way, as if he knew everything." (他矫揉造作地说,好像无所不知。)