“小群体”常见的英文表达有 small group、clique 或 subgroup,具体使用哪个词取决于语境和想要强调的侧重点:
small group:最通用、最直接的翻译,适用于各种场景,强调规模小或人数不多的群体,不带有明显的褒贬倾向。例如:They formed a small group to discuss the project.(他们组成了一个小群体来讨论这个项目。)
clique:通常指一个排他性较强、关系紧密的小圈子,成员之间往往有共同的兴趣、背景或目标,有时可能带有贬义,暗示这个小群体可能对圈子外的人不友好或有所排斥。例如:The clique in the office often excludes new employees.(办公室里的这个小圈子经常排斥新员工。)
subgroup:常用于学术、组织或统计等领域,指从一个大群体中划分出来的较小部分,强调与大群体的关联以及自身作为整体一部分的属性。例如:In this research, we divided the participants into several subgroups based on age.(在这项研究中,我们根据年龄将参与者分成了几个子群体 。)