“泛滥成灾”常见的英文表达有 “run rampant” 或 “cause widespread havoc/disaster”,具体使用可根据语境调整:
1、 run rampant
含义:强调事物(如问题、灾害等)失控、肆意蔓延,造成严重后果。
例句:
Floods have run rampant in this region, causing severe damage.(该地区洪水泛滥成灾,造成严重破坏。)
Fake news has been running rampant on social media.(虚假新闻在社交媒体上泛滥成灾。)
2、 cause widespread havoc/disaster
含义:直接描述“引发广泛混乱/灾难”,更侧重结果。
例句:
The heavy rain caused widespread flooding and havoc.(大雨引发了广泛的洪水和灾害。)
Plastic pollution is causing widespread disaster in our oceans.(塑料污染正在海洋中泛滥成灾。)
其他替代表达:spiral out of control(失控蔓延):
The disease has spiraled out of control in some areas.(该疾病在某些地区已泛滥成灾。)
overrun(泛滥、侵占):
Weeds have overrun the garden.(杂草在花园里泛滥成灾。)
根据语境选择最贴切的短语即可!