“阿谀的”常见的英文表达是 flattering 或 obsequious(程度更深,带贬义)。
flattering:指通过言辞或行为讨好、奉承他人,通常带有一定的正面或中性意味,但在某些语境中也可能略带贬义。
例句:He gave me a flattering compliment.(他给了我一个奉承的赞美。)
obsequious:语气更重,通常带有贬义,形容过分谄媚、卑躬屈膝的行为。
例句:The obsequious servant always tried to please his master.(那个谄媚的仆人总是试图讨好他的主人。)