“懒散地”常见的英文表达有 lazily、lethargically 或 in a sluggish manner ,具体使用哪个词取决于语境和表达需求:
lazily:最常用、最直接的表达,侧重于描述一种缺乏活力、动作迟缓或不愿意付出太多努力的状态,可用于各种日常语境。
例句:He sat lazily in the armchair, watching TV.(他懒散地坐在扶手椅上,看着电视。)
lethargically:语气更强烈,强调因身体或精神上的疲惫、缺乏动力而表现出的极度懒散状态,常带有一些疲惫、无精打采的意味。
例句:After a long day at work, he moved lethargically around the house.(工作了一整天后,他在家里懒散地挪动着。)
in a sluggish manner:较为正式的短语表达, “sluggish”本身有“缓慢的;迟钝的;懒散的”意思,该短语强调动作或行为的缓慢、不积极。
例句:The old dog walked in a sluggish manner.(那只老狗懒散地走着。 )