“高档的东西”可以用英语表达为 "high-end items" 或 "luxury goods",具体取决于语境:
1、 "high-end items"
更侧重于描述品质高、价格贵、设计或功能先进的产品,适用于日常语境。
例句:
This store sells high-end items like designer clothing and jewelry.
(这家店销售高档商品,如设计师服装和珠宝。)
2、 "luxury goods"
强调“奢侈品”属性,通常指非必需但具有品牌价值或稀缺性的高端商品。
例句:
Luxury goods are often seen as status symbols.
(奢侈品常被视为身份的象征。)
其他变体:"upscale products"(高端产品)
"premium goods"(优质商品,侧重质量)
选择建议:若强调“品质高、价格贵”,用 high-end 更通用;
若涉及品牌、奢华感,用 luxury 更贴切。