“复诊”常见的英文表达是 “follow-up visit” 或 “return visit”,也可用 “subsequent consultation”(侧重后续咨询) 。具体使用哪种可根据语境:
“follow-up visit”:常用于医疗场景,强调对之前病情或治疗的跟进检查、评估,例如:The doctor scheduled a follow-up visit for a week later.(医生安排了一周后的复诊。)
“return visit”:侧重于再次回到医生或医疗机构处,比较直白地表达“回来复诊”的意思,例如:Don't forget your return visit next month.(别忘了下个月来复诊。)
“subsequent consultation”:更正式书面,强调后续的咨询,适用于较为严谨的医学报告或学术讨论场景。