“运行舒适感”可以翻译为 "riding comfort" 或 "operating comfort"(具体取决于使用场景),其中:
"riding comfort" 更常用于描述交通工具(如汽车、火车、飞机等)在运行过程中给乘客带来的舒适感受,强调乘客的体验。
"operating comfort" 则可能更侧重于描述设备或机器在运行过程中对操作人员或使用者产生的舒适程度,不过在实际应用中,"riding comfort" 更为常见和广泛接受。
在大多数情况下,特别是涉及交通工具时,"riding comfort" 是更合适的选择。例如:
The new train offers improved riding comfort with its advanced suspension system. (这列新火车采用了先进的悬挂系统,提供了更好的运行舒适感。)
如果需要更具体地描述某个设备或系统的运行舒适感,也可以根据上下文选择其他更贴切的词汇或短语,但 "riding comfort" 在描述交通工具运行舒适感方面是一个通用且准确的表达。