“使失色”常见的英文表达有 eclipse、overshadow 或 diminish in comparison,具体使用取决于语境:
1、 eclipse:常用于比喻,表示某物因另一更出色或更强大的事物而显得黯淡无光,常用于描述人或事物在对比中失去光彩。
例句:Her beauty eclipsed all the other women at the party.(她的美貌让派对上的其他女性都黯然失色。)
2、 overshadow:意为“使相形见绌;使蒙上阴影”,强调某物因另一物的存在或重要性而显得不那么突出或重要。
例句:The recent scandal has overshadowed the company's achievements.(最近的丑闻使该公司的成就黯然失色。)
3、 diminish in comparison:意为“相比之下显得逊色”,更直接地表达了某物在与其他事物比较时显得不那么出色。
例句:His latest work diminishes in comparison to his earlier masterpieces.(与他早期的杰作相比,他最近的作品显得逊色。)