“落下”在英语中有多种表达方式,具体取决于上下文和所描述的动作或状态。以下是一些常见的翻译:
1、 Fall:
这是最常用的翻译,表示物体从高处向下移动或人失去平衡而倒下。
例如:The leaves fall from the trees in autumn.(秋天树叶从树上落下。)
又如:He fell and hurt his knee.(他摔倒了,伤了膝盖。)
2、 Drop:
表示物体从手中或其他位置意外地或有意地落下。
例如:The pen dropped from my hand.(钢笔从我手中落下了。)
在某些上下文中,也可以表示数量或程度的减少,如“The temperature dropped significantly.(温度显著下降。)”
3、 Descend:
通常用于描述飞机、鸟类等从高处向下移动,或表示地位、权力的下降。
例如:The plane descended rapidly.(飞机迅速下降。)
又如:His status in the company descended after the scandal.(丑闻发生后,他在公司的地位下降了。)
4、 Sink:
表示物体在液体中下沉,或比喻性地表示地位、心情等的下降。
例如:The ship sank in the storm.(船在暴风雨中沉没了。)
又如:Her spirits sank when she heard the news.(她听到这个消息后心情低落。)
5、 其他相关表达:
在描述头发脱落时,可以用“fall out”或“shed”。
在描述光线逐渐减弱或消失时,可以用“fade”或“dim”。