“使变朦胧”可以翻译为以下几个英文表达,具体使用哪个取决于语境:
1、 blur:
动词,意为“使(图像或文字等)变模糊;使变朦胧”。
例如:The rain blurred the view.(雨使景色变得朦胧。)
2、 obscure:
动词,意为“使模糊;使隐晦;使变朦胧”,尤其指通过隐藏或部分覆盖来使事物变得不清晰。
例如:The fog obscured the view.(雾使景色变得朦胧不清。)
3、 dim:
动词,意为“使变暗淡;使变朦胧”,常用于描述光线或视觉效果的减弱。
例如:The lights dimmed, creating a hazy atmosphere.(灯光变暗,营造出一种朦胧的氛围。)
4、 haze over(短语):
意为“(天空或景色)变得朦胧;蒙上一层薄雾”,更侧重于描述天气或自然景象导致的朦胧感。
例如:The sky hazed over as the afternoon progressed.(随着下午的推进,天空变得朦胧起来。)