“无名小卒”常见的英文表达有 “nobody”、“an unknown person/quantity” 或 “a nobody in the world” 等,具体使用可根据语境选择:
1、 “nobody”
最常用且简洁,表示“无关紧要的人”或“无名之辈”。
例句:
He was just a nobody in the industry before he became famous.
(成名前,他在业内只是个无名小卒。)
2、 “an unknown person/quantity”
更正式,强调“不为人知”的状态,常用于描述未被注意的潜力者。
例句:
She started as an unknown quantity but quickly rose to fame.
(她起初是个无名小卒,但很快声名鹊起。)
3、 “a nobody in the world”
口语化表达,强调“在世界上毫无存在感”。
例句:
To the world, he was just a nobody, but to his family, he was everything.
(对世界而言,他只是个无名小卒,但对家人来说,他是全部。)
总结:日常对话用 “nobody” 最自然。
正式语境或需要强调“未知潜力”时,可用 “unknown person/quantity”。
强调情感或对比时,可用 “a nobody in the world”。