“刺探”常见的英文表达有 spy on、pry into 或 snoop around/on,具体使用哪个取决于语境和表达意图:
1、 spy on:
含义:秘密监视或刺探某人的活动或信息,通常带有一定的隐蔽性和不正当性。
例句:The spy was caught spying on the enemy's military base.(那个间谍被抓住在刺探敌方军事基地。)
2、 pry into:
含义:过分好奇地打听或探查他人的私事或秘密,语气较为直接,有时带有不礼貌或侵犯隐私的意味。
例句:It's rude to pry into other people's personal lives.(打听别人的私生活是不礼貌的。)
3、 snoop around/on:
含义:偷偷摸摸地四处窥探,寻找信息或秘密,通常带有贬义,指行为鬼鬼祟祟、不光明正大。
例句:The reporter was accused of snooping around the celebrity's private residence.(那名记者被指控在名人的私人住宅附近窥探。)