“有特权的”常见的英文表达有 privileged 和 entitled(需结合语境判断),以下为你展开介绍:
读音:英 [ˈprɪvɪlɪdʒd];美 [ˈprɪvɪlɪdʒd]
词性:形容词
含义:指因拥有财富、地位、社会关系等而享有特殊权利、优势或免于某些常规约束的状态,通常带有一种客观描述或中性偏正面的意味,强调某种与生俱来或因特定条件而获得的特殊待遇。
例句:
Privileged children often have access to better educational resources.(有特权的孩子们通常能够获得更好的教育资源。)
He comes from a privileged background.(他出身于一个有特权的家庭。)
读音:英 [ɪnˈtaɪtld];美 [ɪnˈtaɪtld]
词性:形容词
含义:侧重于表示某人认为自己理所当然地应该拥有某种权利或待遇,有时可能带有一种自负、傲慢的负面意味,强调主观上认为自己有权得到某些东西。
例句:
Some people feel entitled to special treatment just because of their age.(有些人仅仅因为自己的年龄就觉得自己有资格得到特殊对待。)
Don't act so entitled; you have to earn your place.(别表现得这么理所当然,你得靠自己的努力赢得一席之地。)