“使生色”可以翻译为 “add luster to” 或 “enhance the appeal of” 等,具体翻译需结合语境。
“add luster to” 侧重于表达为事物增添光彩、魅力,让原本的事物显得更加出色、有吸引力。例如:The new decorations add luster to the old room.(新的装饰品为这间旧房间增添了光彩 。)
“enhance the appeal of” 更强调提升事物的吸引力,让更多人对其产生兴趣或好感。例如:The new marketing strategy enhances the appeal of the product.(新的营销策略提升了该产品的吸引力 。)