“非现存的”可以翻译为 “non-existent” 或 “non-current”(在特定财务或业务语境中,指非现时存在或使用的),但最常用且贴切的翻译是 “non-existent”。
“non-existent” 意为“不存在的;非现存的”,直接对应了“非现存的”这一表述,适用于各种需要表达某物或某状态不存在的语境。
“non-current” 在财务或业务语境中,有时可指非现时存在或使用的资产、负债等,但这一含义相对特定,不如“non-existent”通用。