“潮汐湖”常见的英文表达可以是 Chaoxi Lake (直接音译,适用于希望保留原名发音的情况) 。如果从语义角度尝试翻译且该湖有潮汐相关特征,也可考虑 Tidal Lake (“潮汐”主要和潮汐现象相关,“tidal”有“潮汐的;受潮汐影响的”意思 ),但“Chaoxi Lake”这种音译方式在涉及特定地名且无更通用语义对应时更为常用和准确,能避免因直译语义不明带来的困扰。