“不屈服的”常见的英文表达是 unyielding 或 unconquerable,也可用 indomitable 或 unsubdued 等词,具体使用取决于语境:
unyielding:强调坚定、不屈从,常用于描述人的意志或态度。
例如:He remained unyielding in the face of adversity.(面对逆境,他依然不屈服。)
unconquerable:侧重于无法被征服、打败,可用于人或事物。
例如:The team showed an unconquerable spirit.(这支队伍展现出了不屈服的精神。)
indomitable:意思是非常坚强、无法被征服的,常带有一种豪迈、不可阻挡的气势。
例如:She has an indomitable will.(她有坚不可摧的意志。)
unsubdued:意为未被征服的、不屈服的,较为正式。
例如:The unsubdued rebels continued their fight.(未被征服的反叛者继续战斗。)