“恣意挥霍的”可以翻译为“recklessly extravagant” 或 “profligate” 。
“recklessly extravagant” 强调毫无节制、不计后果地奢侈浪费,“recklessly” 突出行为的鲁莽、不计后果,“extravagant” 侧重于过度奢侈、挥霍无度。例如:He led a recklessly extravagant lifestyle.(他过着恣意挥霍的生活。)
“profligate” 本身就有挥霍无度、放荡不羁的意思,可直接用来形容人或行为。例如:a profligate spender(一个恣意挥霍的人 ) 。