“恣意挥霍的”可以翻译为“extravagant” 或 “profligate” 。
“extravagant”强调过度、奢侈地花费,不节制,常用于描述消费、行为等方面过于放纵、超出合理限度,例如:an extravagant lifestyle(恣意挥霍的生活方式) 。
“profligate”侧重于形容人挥霍无度、道德败坏,带有更强烈的贬义色彩,指毫无节制地浪费金钱、资源等,例如:a profligate spender(一个恣意挥霍钱财的人) 。