“空谈理论的”可以翻译为“theoretical without practical application” 或者更简洁地表达为“merely theoretical” 或 “bookish/theoretical talkers”(当指代人时)。以下是根据不同语境的详细解释和例句:
1、 theoretical without practical application:
这个表达强调了理论但缺乏实际应用的特点。
例句:We should avoid being theoretical without practical application and focus on solving real-world problems.(我们应该避免空谈理论,而要专注于解决实际问题。)
2、 merely theoretical:
这个短语简洁明了地表达了“仅仅是理论的”意思。
例句:His ideas are merely theoretical and lack practical feasibility.(他的想法仅仅是理论的,缺乏实际可行性。)
3、 bookish/theoretical talkers(当指代人时):
这个表达用于描述那些只空谈理论而不付诸实践的人。
例句:We need more doers, not just bookish/theoretical talkers.(我们需要更多的实干家,而不仅仅是空谈理论的人。)