“强加于人”常见的英文表达有 “impose on/upon someone” 或 “force on/upon someone”。
impose on/upon someone:更侧重于通过权威、权力或影响,将某种想法、要求、规则等不恰当地施加给对方,不一定涉及使用暴力,但带有一种不征求对方同意就施加的意味。例如:We shouldn't impose our own opinions on others.(我们不应该把自己的观点强加于人。 )
force on/upon someone:更强调使用强制手段、武力或极大的压力,迫使对方接受,语气比 “impose” 更强烈一些。例如:It's unfair to force your will on others.(把你的意愿强加于人是不公平的。 )