“踩出”在英语中可以根据具体语境选择不同的表达,常见的有以下几个:
1、 stamp out:常用于表示用力踩踏以形成某种痕迹或效果,例如“stamp out a path”(踩出一条路)。
2、 tread out:强调通过行走或踩踏使某物(如脚印、痕迹等)显现出来,例如“tread out footprints in the snow”(在雪地里踩出脚印) 。
3、 step out:除了有“走出去;迈出”的意思,在一些语境下也可表达“踩出”相关含义,如描述在柔软表面(如沙滩、新雪等)上踩出痕迹的动作,不过相对前两个词组,使用频率和语境适配性稍弱一些。例如:They stepped out a trail in the soft sand.(他们在松软的沙滩上踩出了一条小路 。 )