“炫耀地”常见的英文表达有 showily、ostentatiously 或 flamboyantly,具体使用取决于语境和想要表达的细微差别:
showily:强调以显眼、引人注目的方式展示,带有一种刻意想要被看到、被注意的意味。例如:She dressed showily for the party.(她为派对打扮得十分炫耀。)
ostentatiously:侧重于过分地、炫耀性地展示财富、地位、能力等,通常带有一种不恰当或让人反感的炫耀意味。例如:He drove an ostentatiously expensive car.(他开着一辆极其昂贵、炫耀的车。)
flamboyantly:指以一种非常张扬、华丽、引人注目的方式行事或表现,带有一种戏剧性和夸张感。例如:The singer performed flamboyantly on stage.(这位歌手在舞台上表演得十分张扬。)