“不悔改”可以翻译为 “unrepentant” 或 “not repentant”,也可表达为 “refuse to repent”(动词短语形式)。具体使用可根据语境和表达需求选择:
1、 “unrepentant”(形容词):
例句:He remains unrepentant about his actions.(他对自己的行为毫无悔意。)
适用场景:描述某人持续不悔改的状态。
2、 “not repentant”(形容词短语):
例句:Despite the consequences, she is not repentant.(尽管有后果,她仍不悔改。)
适用场景:强调“没有悔意”的否定状态。
3、 “refuse to repent”(动词短语):
例句:They refuse to repent for their crimes.(他们拒绝为自己的罪行忏悔。)
适用场景:强调主动拒绝悔改的行为。
其他表达:若需更口语化,可用 “stubbornly refuses to change”(固执地拒绝改变)。
宗教语境中,“impenitent”(不忏悔的)也可使用,但较为正式。
根据具体语境选择最贴切的翻译即可。