“五彩玻璃”常见的英文表达是 “stained glass” ,也可用 “colored glass” 或 “multicolored glass” 来表示。
stained glass:在英语中,这是描述五彩玻璃最常用、最专业的表达,尤其在指代教堂等建筑中那些带有彩色图案、用于装饰窗户的玻璃艺术作品时,这个词组最为贴切。例如:The stained glass windows in the old cathedral are absolutely stunning.(那座古老大教堂的五彩玻璃窗简直美极了。)
colored glass:侧重于强调玻璃本身带有颜色,是比较宽泛、通用的说法,不一定特指带有图案的五彩玻璃。比如:These colored glass vases add a touch of color to the room.(这些彩色玻璃花瓶为房间增添了一抹色彩。)
multicolored glass:直接意思是“多种颜色的玻璃”,同样没有特别限定玻璃的用途或是否带有图案。例如:The artist created a beautiful sculpture using multicolored glass.(这位艺术家用多种颜色的玻璃创作了一件精美的雕塑。 )