“国营的”常见的英文表达有 state-run、state-owned 或 government-operated,具体使用哪个取决于语境和表达习惯:
state-run:强调由国家直接管理和运营,常用于描述国家掌控并直接运作的机构、企业或服务,如“state-run enterprises”(国营企业)、“state-run media”(国营媒体)。
state-owned:侧重于所有权,表示某实体归国家所有,但不一定直接由国家运营,可能委托给其他机构或企业进行管理,如“state-owned companies”(国有企业)、“state-owned assets”(国有资产)。
government-operated:强调由政府负责运营,常用于描述政府直接管理的服务或设施,如“government-operated hospitals”(政府运营的医院)、“government-operated schools”(政府运营的学校)。