“凶残的”常见的英文表达有 ferocious、brutal、savage、vicious 等,具体使用哪个词需根据语境判断:
ferocious:强调极度凶猛、残暴,带有一种强烈的攻击性和危险性,常用来形容野兽、战斗或人的行为。例如:a ferocious beast(一头凶残的野兽);The ferocious attack left the victims with severe injuries.(这次凶残的袭击让受害者身受重伤。)
brutal:侧重于描述行为或手段极其残忍、冷酷,不人道,常用于形容暴力行为、战争、惩罚等。例如:a brutal murder(一起残忍的谋杀案);The dictator ruled with a brutal hand.(这位独裁者以极其残忍的手段进行统治。)
savage:原指“野蛮的、未开化的”,用于形容人或行为时,强调其野蛮、残暴、缺乏人性,像野兽一样。例如:a savage attack(一次凶残的攻击);The savage tribes lived in the remote mountains.(这些凶残的部落居住在偏远的山区。)
vicious:除了表示“恶毒的、邪恶的”外,还可形容行为或人极其凶残、恶毒,带有一种恶意和伤害性。例如:a vicious dog(一条凶残的狗);He made some vicious remarks about his opponent.(他对对手说了一些恶毒的话。)