“运走”常见的英文表达有 “carry away”、“transport away” 或 “haul away”,具体使用哪个取决于语境:
* carry away:较为通用,强调将某物从一处移到另一处,常带有“带走、运走”的意味。例如:The workers carried away the debris.(工人们运走了废墟。)
* transport away:更正式,常用于描述大量物品或人员的运输,强调通过交通工具进行长距离的移动。例如:The damaged goods were transported away for disposal.(受损的货物被运走处理了。)
* haul away:语气较为随意,常用于口语中,指用力拉或拖以将某物运走。例如:They hauled away the old furniture.(他们把旧家具运走了 。)