“平价以上”可以翻译为 “above par” 或 “higher than par value”(在金融、债券等语境中较常用);若在更宽泛的语境中表达价格、价值等高于一般水平,也可用 “above the average price/value” 或 “higher than the standard/average level” 。
above par:常用于金融领域,par 指债券、股票等的票面价值,“above par” 表示价格高于票面价值。例如:The bond is trading above par.(这种债券的交易价格高于票面价值。 )
above the average price/value:强调价格或价值高于平均水平,适用于各种商品、服务或资产的定价描述。例如:This brand of luxury watches is priced above the average value in the market.(这个品牌的豪华手表价格高于市场平均价值。 )
higher than the standard/average level: “standard” 侧重标准水平,“average” 侧重平均水平,这种表达更宽泛,可用于描述质量、性能、价格等各方面高于一定标准或平均水平。例如:The quality of their products is higher than the standard level in the industry.(他们产品的质量高于行业标准水平。 )