“认购”常见的英文表达是 “subscribe” 或 “subscription”(名词形式),具体使用哪个词取决于语境:
Subscribe(动词):
常用于表示“认购(股票、债券、基金等)”“订阅(刊物、服务)”等。
例句:Investors subscribed to 5 million shares in the initial public offering (IPO).
(投资者在首次公开募股(IPO)中认购了500万股。)
She subscribed to 100 units of the mutual fund.
(她认购了100份共同基金。)
Subscription(名词):
表示“认购行为”“订阅服务”等。
例句:The subscription period for the new bonds ends next week.
(新债券的认购期将于下周结束。)
We offer a one-year subscription to our magazine.
(我们提供一年的杂志订阅服务。)
Purchase shares/units(购买股份/份额):
在更通用的语境中,也可以用“purchase”表示“认购”或“购买”。
例句:He purchased 1,000 shares of the company's stock.
(他认购了1,000股该公司股票。)
Take up shares(认购股份):
在金融语境中,也可以用“take up”表示“认购”。
例句:Investors took up 80% of the shares on offer.
(投资者认购了80%的发行股份。)
:
正式金融语境中,“subscribe” 和 “subscription” 是最常用的表达。
通用语境中,也可以用 “purchase” 或 “take up”。
根据具体场景选择合适的表达即可!