“难捉摸的”可以用以下几种英语表达:
1、 elusive:这是最常用的表达,意为“难以捉摸的;难以理解的;不易得到的”。例如:
The solution to the problem remains elusive.(这个问题的解决方案仍然难以捉摸。)
2、 intangible:意为“无形的;难以捉摸的;难以理解的”,常用于描述那些无法触摸或明确界定的概念或事物。例如:
The intangible quality of her charm made her very attractive.(她那难以捉摸的魅力使她非常吸引人。)
3、 inscrutable:意为“高深莫测的;难以理解的;不可捉摸的”,常用于描述人的表情、行为或意图难以捉摸。例如:
His inscrutable smile left everyone guessing.(他高深莫测的微笑让每个人都猜不透。)
4、 unpredictable:意为“不可预测的;难以捉摸的”,常用于描述那些行为或结果无法预测的人或事物。例如:
The weather in this region is unpredictable.(这个地区的天气难以捉摸。)
5、 fleeting:虽然主要意为“短暂的;转瞬即逝的”,但在某些语境下也可以用来形容某种难以捉摸或持续不久的感觉或状态。不过,它更侧重于“短暂”而非“难以捉摸”,但在描述难以持续把握的事物时,也可以作为一种选择。例如:
The fleeting moment of happiness was hard to catch.(那短暂的幸福时刻难以捉摸。)
在大多数情况下,“elusive”是最直接且常用的翻译,能够准确地表达“难捉摸的”这一含义。