“用不完的”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境:
1、 inexhaustible:
含义:表示“取之不尽的;用之不竭的”,强调资源或供应的无限性。
例句:We have an inexhaustible supply of coal.(我们的煤是用不完的。)
2、 endless:
含义:表示“无尽的;无穷的”,可以形容时间、数量或可能性等没有尽头。
例句:We have endless supplies.(我们的供应是用不完的。)
3、 inexhausted(作为形容词时较少用,更多作为动词“exhaust”的过去分词形式,但在此语境下可理解为“未被耗尽的”):
虽然“inexhausted”作为形容词不常见,但“exhaust”的过去分词形式可以表示“被耗尽”的状态的反义,即“未被耗尽的”。不过,在直接表达“用不完的”时,更常用“inexhaustible”或“endless”。
另一种更自然的表达方式是使用“not exhausted”或“never exhausted”,如:The supplies are never exhausted.(这些供应是用不完的。)
4、 never-ending:
含义:表示“永无止境的;没完没了的”,强调持续不断、没有终点。
例句:They faced a never-ending stream of challenges.(他们面临着永无止境的挑战,但也可以理解为资源或机会是源源不断的,根据语境灵活理解。)不过,在直接描述“用不完的”时,“inexhaustible”或“endless”更为贴切。
5、 unlimited:
含义:表示“无限的;无限制的”,强调数量、程度或范围上的没有界限。
例句:We have unlimited access to resources.(我们对资源有无限制的获取权,也可以理解为资源是用不完的。)但“unlimited”更多强调的是无限制性,而“inexhaustible”或“endless”更侧重于数量的无尽性。
在描述“用不完的”时,“inexhaustible”是最直接且常用的表达,它明确传达了资源或供应的无限性。而“endless”虽然也可以表示无尽,但更多用于形容时间、数量或可能性等的持续不断。根据具体语境,可以选择最合适的表达。