“皇妃”常见的英文表达是 “imperial consort” 或 “imperial concubine”,具体使用可根据语境和侧重略有不同:
Imperial consort:较为正式、中性的表述,强调其作为皇帝配偶的身份地位,在历史研究、正式文献等场景中常用。
Imperial concubine:侧重于描述皇妃作为皇帝妾室的身份,在涉及古代宫廷后妃制度、文学作品等场景使用较多。
此外,在一些语境下,也可以用 “empress's consort”(但这种表述不太常见,且“empress”本身指皇后,此说法易产生混淆) 或直接描述为 “a wife of the emperor (other than the empress)”(皇帝的妻子之一,非皇后) 来表达类似意思,不过相对较为冗长。