“冲淡”在英语中有多种表达方式,具体取决于语境,以下是一些常见的翻译:
1、 Dilute:
适用场景:当“冲淡”指通过添加溶剂(如水)来降低溶液浓度时,常用“dilute”。
例句:Add water to dilute the solution.(加水冲淡溶液。)
2、 Water down:
适用场景:当“冲淡”指通过加水或其他液体来减弱某物的强度、浓度或味道时,可以使用“water down”。
例句:The juice was watered down too much.(果汁被冲得太淡了。)
3、 Mitigate 或 Dilute the impact/effect of:
适用场景:当“冲淡”用于描述减轻、削弱某种影响或效果时,可以使用“mitigate”或“dilute the impact/effect of”。
例句:The additional information might mitigate the seriousness of the crime.(这些额外信息可能会冲淡犯罪的严重性。)或 The new policy is expected to dilute the impact of the economic downturn.(新政策预计会冲淡经济下滑的影响。)
4、 Tone down:
适用场景:当“冲淡”指使某种强烈的情感、色彩或风格变得较为温和或淡雅时,可以使用“tone down”。
例句:The artist toned down the bright colors in his painting.(艺术家冲淡了他画中的鲜艳色彩。)