“马虎地”在英语中可以用以下几种表达方式,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 carelessly:
这是最直接、最常用的翻译,强调做事不认真、粗心大意。
例句:He finished his homework carelessly.(他马虎地完成了作业。)
2、 sloppily:
强调做事不整洁、不精细,带有一种随意、不严谨的态度。
例句:The room was left sloppily after the party.(聚会后房间被弄得乱七八糟。)
3、 haphazardly:
强调做事没有计划、没有条理,带有一种随机、偶然的感觉。
例句:The books were stacked haphazardly on the shelf.(书被马虎地堆在书架上。)
4、 negligently:
强调由于疏忽或不小心而造成的错误或遗漏,带有一定的责任意味。
例句:The driver was charged with negligently causing the accident.(司机被指控因疏忽大意导致事故。)
在大多数情况下,“carelessly”是最合适的翻译,因为它直接对应了“马虎地”这一表达的核心含义。然而,根据具体语境和想要传达的细微差别,也可以选择其他更贴切的词汇。