“经常往来”可以翻译为以下几种英文表达,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 Frequent interaction/visits:
这个表达强调双方之间有频繁的互动或访问,适用于描述个人、组织或国家之间的交流。
例如:They have frequent interaction with each other.(他们之间经常往来。)
2、 Regular communication/contact:
这个表达侧重于描述双方之间有规律的沟通或联系,不一定特指面对面的访问。
例如:We maintain regular communication with our overseas partners.(我们与海外合作伙伴保持经常往来/联系。)
3、 Close/constant ties/relations:
这个表达强调双方之间有紧密或持续的关系,可以涵盖各种形式的往来。
例如:The two countries have close/constant ties in trade and culture.(两国在贸易和文化方面经常往来/有紧密关系。)
4、 Come and go frequently(较为口语化):
这个表达直接描述了人们频繁地来来去去,适用于描述具体的场所或情境中的往来情况。
例如:People come and go frequently at the airport.(机场里人们经常往来。)