“恍惚地”常见的英文表达有 absent-mindedly、in a daze(作状语时用 in a dazed manner 更正式书面) 、vaguely(侧重于表达模糊、不清晰的状态,也可用于描述恍惚的神情或动作) 。
absent-mindedly:强调心不在焉、注意力不集中的恍惚状态。例如:He walked absent-mindedly down the street, not noticing the traffic.(他恍惚地走在街上,没注意到交通状况。)
in a daze(in a dazed manner):侧重于描述因某种原因(如震惊、疲惫、困惑等)而处于一种呆滞、恍惚的精神状态。例如:She stared in a daze at the empty bed.(她恍惚地盯着那张空床。) / He wandered around the room in a dazed manner.(他恍惚地在房间里走来走去。)
vaguely:例如:She looked vaguely familiar, but I couldn't remember where I'd seen her before.(她看起来隐隐约约有些熟悉,但我想不起来以前在哪儿见过她。这里“隐隐约约”可理解为一种恍惚的印象 )