“崩溃”在英语中有多种表达方式,具体使用哪个词取决于语境和要表达的含义,以下是一些常见的表达:
1、 Collapse:
通常指物理结构(如建筑物、桥梁)的倒塌,或比喻意义上的精神、体力、系统或组织的彻底失败或瓦解。
例如:The bridge collapsed under the weight of the traffic.(桥在交通重压下坍塌了。)/ His mental health collapsed after the loss of his job.(失业后,他的精神健康崩溃了。)
2、 Break down:
指因压力、情绪或机械故障等原因而无法正常工作或运作,常用于描述人的情绪崩溃或机器、系统的故障。
例如:She broke down in tears when she heard the news.(她听到这个消息后,情绪崩溃,痛哭起来。)/ The car broke down on the highway.(汽车在高速公路上抛锚了。)
3、 Crumble:
指因压力或年久失修而逐渐解体或崩溃,常用于描述建筑物、组织或计划的瓦解。
例如:The old walls began to crumble.(古老的墙壁开始崩塌。)/ The empire crumbled after years of internal strife.(经过多年的内乱,帝国崩溃了。)
4、 Fall apart:
指因压力、情感或其他因素而彻底崩溃或瓦解,常用于描述人的心理状态或关系的破裂。
例如:After the breakup, she felt like her world was falling apart.(分手后,她觉得自己的世界崩塌了。)/ The project fell apart due to lack of funding.(由于缺乏资金,项目失败了。)
5、 Go to pieces:
指因强烈的情感冲击(如悲伤、震惊)而完全崩溃,失去控制。
例如:When she found out about the accident, she completely went to pieces.(当她得知事故的消息时,完全崩溃了。)
6、 Lose it:
口语表达,指因情绪失控而表现出极端行为(如大喊、哭泣)。
例如:He lost it when he saw the exam results.(看到考试成绩后,他彻底崩溃了。)
7、 Cave in:
原指洞穴或建筑物的坍塌,引申为因压力而屈服或崩溃,常用于描述人在压力下的妥协或心理崩溃。
例如:Under the pressure of work, he finally caved in.(在工作压力下,他终于崩溃了。)
8、 Melt down:
原指金属熔化,比喻情绪彻底失控,常用于描述孩子因情绪激动而失控的场景。
例如:The child had a complete melt down in the supermarket.(孩子在超市里彻底崩溃了。)