“懊悔”常见的英文表达是 “regret” ,它既可以作动词,也可以作名词。具体用法如下:
作动词:
表示“对……感到懊悔;后悔做了某事”,常用结构为“regret doing sth.” 。例如:I regret not studying harder when I was young.(我后悔年轻时没有更努力学习。)
也可用“regret to do sth.” ,不过这个结构通常表示“很遗憾地要做某事(通常指一些不太好的、要告知对方的不愉快消息等)” ,与“懊悔”原意有一定区别,但需注意区分。例如:I regret to tell you that you failed the exam.(我很遗憾地告诉你,你考试没及格。)
作名词: 例如:I have no regrets about my decision.(我对我的决定毫无懊悔之情 。)
此外,“remorse” 也可表达“懊悔;自责” ,程度比“regret” 更深,常带有强烈的内心自责和痛苦的情感。例如:He felt deep remorse for his actions.(他对自己的行为深感懊悔。)