“安逸的”常见的英文表达有 comfortable、easygoing 或 leisurely(具体含义根据语境略有不同):
1、 comfortable(最常用)
强调“舒适、安逸、无压力”的状态。
例句:
She leads a comfortable life. (她过着安逸的生活。)
The hotel room was very comfortable. (酒店房间很安逸。)
2、 easygoing(侧重性格或氛围)
形容人或环境“随和、轻松、不紧张”。
例句:
He has an easygoing personality. (他性格安逸随和。)
We had an easygoing afternoon. (我们度过了一个安逸的下午。)
3、 leisurely(侧重悠闲的节奏)
强调“从容不迫、缓慢”的动作或状态。
例句:
They took a leisurely stroll through the park. (他们在公园里悠闲地散步。)
选择建议:描述生活或环境时,用 comfortable 最通用。
形容人或氛围时,用 easygoing 更贴切。
强调动作或节奏的缓慢时,用 leisurely。
根据具体语境选择即可!