“冒失的”常见的英文表达有 reckless、rash 或 impetuous。具体使用哪个词可根据语境和想要强调的侧重点来选择:
reckless:侧重于指行为不考虑后果,带有一种“鲁莽、不计后果”的意味。例如:He drove in a reckless manner.(他开车很冒失。)
rash:强调因一时冲动或缺乏思考而采取行动,带有“轻率、仓促”的含义。例如:It was a rash decision to quit your job without another one lined up.(在还没找到下一份工作时就辞职,这是个冒失的决定。 )
impetuous:更强调性格上容易冲动行事,缺乏深思熟虑,有一种“急躁、冲动”的特质。例如:He's an impetuous young man who often acts without thinking.(他是个冒失的年轻人,经常不假思索就行动。 )