“富于”在英语中有多种表达方式,具体使用哪个取决于上下文和想要强调的侧重点,常见的有以下几种:
1、 rich in:
强调某物在某种特质、成分或资源上非常丰富。
例如:“这片土地富于矿产资源。” 可以翻译为 “This land is rich in mineral resources.”
2、 abundant in/with:
同样表示某物在数量或种类上非常多。
例如:“这个地区富于野生动植物。” 可以翻译为 “This area is abundant in wildlife.” 或 “This area is abundant with wildlife.”
3、 full of:
侧重于表达某物充满某种特质或元素,带有一种生动、形象的意味。
例如:“他的演讲富于激情。” 可以翻译为 “His speech was full of passion.”
4、 be blessed with:
表示“拥有,富有(某种好的品质或资源)”,带有一种幸运或感恩的意味。
例如:“这个国家富于自然资源。” 可以翻译为 “This country is blessed with natural resources.”
5、 teem with:
强调某物充满大量的某种事物,通常用于描述地点或情境中有很多活动或生物。
例如:“这个市场富于各种商品。” 可以翻译为 “This market teems with all kinds of goods.”(不过更常见的表达可能是“This market is full of all kinds of goods.” 或 “This market abounds in all kinds of goods.”)
6、 be replete with:
强调某物充满大量的某种事物,带有一种充足或过量的意味。
例如:“这个图书馆富于藏书。” 可以翻译为 “This library is replete with books.”(不过“be full of”或“abound in”在此语境下可能更为常用)