“玻璃顶棚”常见的英文表达是 glass ceiling (不过需注意其常见引申义)或更具体的 glass roof 。具体说明如下:
1、 glass ceiling:
字面意思是“玻璃天花板”,但该短语常被引申为“无形的发展障碍”或“玻璃天花板效应”,指在组织或社会中,某些群体(如女性、少数族裔等)在晋升或发展上遇到的隐性障碍。尽管如此,在描述建筑结构时,若上下文清晰,它也可被理解为字面意义的“玻璃顶棚”,但这种情况相对较少。
2、 glass roof:
这是一个更直接、更具体的表达,指由玻璃构成的屋顶或顶棚,常用于描述建筑中的透明覆盖结构。
在大多数情况下,当需要准确描述建筑中的“玻璃顶棚”时,glass roof 是更为合适和直接的英文表达。